Monthly Archives: July 2007

MB 7/30/07 (Guest editor)

As a rather sappy souled person, I have been in a Neruda mood lately. I live
near the water and I highly recommend dragging a copy of love poems by
Neruda with you to the beach this weekend. His poetry is subtle and smooth.
It is delightful and grim. Love is heavy and light and Neruda just seems to
nail that sentiment every time.  Just like drinking orange juice and raw
eggs is the perfect remedy for a hangover, Neruda will mend that slightly
torn heart some of us might be soothing as our summer flings are drawing to
a close.

My favorite line is-

*Love is so short, forgetting is so long.*
**

Enjoy,
Sara [guest ed]


   *Tonight I Can Write*

    Tonight I can write the saddest lines.

Write, for example, ‘The night is starry
and the stars are blue and shiver in the distance.’

The night wind revolves in the sky and sings.

Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.

Through nights like this one I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.

She loved me, sometimes I loved her too.
How could one not have loved her great still eyes.

Tonight I can write the saddest lines.
To think that I do not have her. To feel that I have lost her.

To hear the immense night, still more immense without her.
And the verse falls to the soul like dew to the pasture.

What does it matter that my love could not keep her.
The night is starry and she is not with me.

This is all. In the distance someone is singing. In the distance.
My soul is not satisfied that it has lost her.

My sight tries to find her as though to bring her closer.
My heart looks for her, and she is not with me.

The same night whitening the same trees.
We, of that time, are no longer the same.

I no longer love her, that’s certain, but how I loved her.
My voice tried to find the wind to touch her hearing.

Another’s. She will be another’s. As she was before my kisses.
Her voice, her bright body. Her infinite eyes.

I no longer love her, that’s certain, but maybe I love her.
Love is so short, forgetting is so long.

Because through nights like this one I held her in my arms
my soul is not satisfied that it has lost her.

Though this be the last pain that she makes me suffer
and these the last verses that I write for her.


translated by W.S. Merwin

*Pablo Neruda*

Advertisements